fbpx

JESZCZE O TAJEMNICACH JĘZYKA

Dzisiaj w sekcji „Okiem dziecka” kolejna prezentacja mojej siostrzenicy Weroniki Wiedyski, która prowadzi na facebooku stronę „Polski i kropka dla dzieci i młodzieży” Tym razem o tajemnicach języka. Zapraszam do lektury. Stali czytelnicy bloga wiedzą, że najbardziej lubię czytać o pochodzeniu poszczególnych słów. Stworzyłam na ten temat recenzję i  krótki materiał filmowy na podstawie książki […]

Mój język polski – dr Anna Siudak

Dzisiaj moim gościem cyklu „Mój język polski” jest pani dr Anna Siudak z Katedry Logopedii i Zaburzeń Rozwoju przy IFP Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Adiunkt w Katedrze Logopedii i Zaburzeń Rozwoju Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie; absolwentka filologii polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz logopedii Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie; neurologopeda, glottodydaktyk, specjalista wczesnej interwencji logopedycznej i terapeutycznej oraz terapii […]

Mój język polski – Serafina Santoliquido

Dzisiaj gościem cyklu „Mój język polski” jest pani Serafina Santoliquido wykładowczyni w Instytucie Filologii Romańskiej UJ, lektorka języka włoskiego, tłumaczka. Polski i kropka: Dawno Cię nie widziałam, Serafinko. A tymczasem u Ciebie spore zmiany! Serafina Santoliquido: Tak, prowadzę zajęcia na uniwersytecie, finalizuję mój doktorat, piszę podręcznik do gramatyki włoskiej dla dużego włoskiego wydawcy, tlumaczę książki […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – dr Katarzyna Jasińska

Dzisiaj gościem cyklu „Mój język polski” jest pani dr Katarzyna Jasińska, adiunkt w Instytucie Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk w Krakowie. Pani doktor specjalizuje się w historii języka, jest autorką pracy na temat dziedzictwa indoeuropejskiego w staropolszczyźnie oraz wielu publikacji na temat słownictwa polskiego w ujęciu historycznym Polski i kropka: Pani Doktor, dziękuję, że przyjęła […]

REKOMENDACJE KULTURALNE – NOLENS VOLENS, CZYLI CHCĄC NIE CHCĄC

Polski i kropka konsekwentnie promuje książki o języku, co można sprawdzić w zakładce „Rekomendacje kulturalne”. Ponieważ zbliżają się święta, to dziś propozycja prezentowa dla dzieci i młodzieży: „Nolens volens, czyli chcąc nie chcąc” jest zbiorem sentencji łacińskich i, jak pisze autorka Zuzanna Kisielewska, kilku greckich, które obecne są w naszym języku. Książka składa się z […]

POSTAW KROPKĘ

Ten rok jest dla mnie wyjątkowy. Po wydaniu podręcznika „Połącz kropki” przyszedł czas na kolejną pomoc dydaktyczną. Tym razem przedstawiam Państwu „Postaw kropkę”😊 Skąd taki tytuł? W zapowiedzi jest bowiem kultura polska, mówienie, pisanie i mediacja. Sprawności mówienia i pisania są ogromnym wyzwaniem dla uczących się języka. Produkcja ustna i pisemna to ostatni etap w […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – DR DOMINIKA IZDEBSKA – DŁUGOSZ

Dzisiaj moim gościem jest dr Dominika Izdebska-Długosz, która pracuje jako asystentka w Instytucie Glottodydaktyki Polonistycznej UJ, badaczka, nauczycielka języka polskiego jako obcego, autorka podręcznika „Po polsku bez błędu”, specjalizuje się w problematyce transferu językowego, tropi błędy studentów ze Wschodu i nie tylko. Polski i Kropka: Pani Doktor, najpierw muszę ujawnić, że jesteśmy na Ty, co […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – MONIKA KOŁODZIEJCZAK

Niech Was nie zmyli polskie imię i nazwisko mojej dzisiejszej bohaterki. Imię jest międzynarodowe, a nazwisko po polskim mężu. Oto Monika z Estonii. Polski i kropka: Moniczko, ile to już lat minęło od naszego ostatniego spotkania? Monika Kołodziejczyk: Bardzo dużo! Myślę, że więcej niż dziesięć. PiK: A Twój język polski – fenomenalny! To nie ja […]

O DOLNYM ŚLĄSKU – RAJU DLA ONOMASTY

Kilka wakacyjnych dni spędziłam na Dolnym Śląsku, dlatego też dzisiaj kilka słów o regionie, który jest prawdziwym rajem dla onomasty. Znajdziecie tu wszystkie możliwe typy nazw własnych z ich zróżnicowaną historią powstawania. Jeśli interesuje Was temat pochodzenia nazw toponimicznych, podstawowe informacje na ten temat zebrałam tu: Mój dzisiejszy wpis będzie bardziej impresyjny niż naukowy, ale […]

MURZYN, CZYLI O NADWYŻKACH ZNACZENIOWYCH

W mediach trwa właśnie dyskusja na temat słowa „Murzyn”. Używać czy nie? Według Rady Języka Polskiego „Murzyn” jest obarczony bagażem negatywnych konotacji, a więc należy je traktować jako obraźliwe. Dodajmy do tego opis zamieszczony w Wielkim słowniku języka polskiego PAN : „Współcześnie wyraz uważany za obraźliwy” i już mamy odpowiedź na nasze wątpliwości. Jest jeszcze jeden […]

Przewiń do góry
pl_PL