fbpx

MÓJ JĘZYK POLSKI – DR DOMINIKA IZDEBSKA – DŁUGOSZ

Dzisiaj moim gościem jest dr Dominika Izdebska-Długosz, która pracuje jako asystentka w Instytucie Glottodydaktyki Polonistycznej UJ, badaczka, nauczycielka języka polskiego jako obcego, autorka podręcznika „Po polsku bez błędu”, specjalizuje się w problematyce transferu językowego, tropi błędy studentów ze Wschodu i nie tylko. Polski i Kropka: Pani Doktor, najpierw muszę ujawnić, że jesteśmy na Ty, co […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – SVETA GUTKINA

Dzisiejszą bohaterką cyklu „Mój język polski” jest Rosjanka Sveta Gutkina, dziennikarka i tłumaczka. Prowadzi po rosyjsku blog o Polsce. Polski i kropka: Czy pamiętasz swój pierwszy kontakt z językiem polskim? Kiedy i gdzie to było? Sveta Gutkina: Kiedy byłam mała, w radiu często słyszałam piosenkę Czerwonych Gitar „Nie spoczniemy”. Wtedy jeszcze nie wiedziałam, co to […]

JAK ŁĄCZYĆ SŁOWA

Zapytacie, o co tu właściwie chodzi, co to za tytuł. Nie kryje się za nim nic tajemniczego, po prostu będzie o tym, jak łączyć słowa. Temat ogromny, więc dzisiaj tylko kilka informacji wstępnych. Parę dni temu przeczytałam zachętę jednej (byłej już, jak się zdaje) polityczki, żeby „nie poddawać wyborów walkowerem”. Nie ma takiego zwrotu: walkowerem […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – LUKÁŠ FRÝDA

Dzisiejszym bohaterem cyklu „Mój język polski” jest Lukáš Frýda,  Czech, który mieszka i pracuje w Polsce. Polski i  kropka: Czy pamiętasz swój pierwszy kontakt z językiem polskim? Kiedy i gdzie to było? Lukáš Frýda: Pamiętam to bardzo dobrze, ponieważ wtedy się zaczęła cała moja historia z Polską. Było to we Wrocławiu, w szkole letniej w […]

CZY TO KWARANTANNA?

W ostatnich tygodniach odbywamy.., no właśnie, co to właściwie jest? Czy to kwarantanna? Zgodnie z definicją Słownika Języka Polskiego kwarantanna to „przymusowe, okresowe odosobnienie ludzi, zwierząt, towarów itp. przybyłych lub przywiezionych z miejsc dotkniętych jakąś epidemią”. I takiemu odosobnieniu poddawane są w tej chwili osoby, które wróciły z zagranicy, albo miały kontakt z zakażonymi koronawirusem. […]

MÓJ JĘZYK POLSKI  – RAISA KIRILOWSKA

Dzisiejszą bohaterką cyklu „Mój język polski” jest Raisa Kirilowska, Gagauzka mieszkająca i pracująca w Polsce. Entuzjastka kuchni i łączenia ludzi. Polski i kropka: Czy pamiętasz swój pierwszy kontakt z językiem polskim? Kiedy i gdzie to było? Raisa Kirilowska: W 2006 przyjechałam do Polski w ramach pewnego projektu. Byłam bardzo zdziwiona, że moja grupa, 15 osób […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – ILONA SESKO

Dzisiejszą bohaterką cyklu „Mój język polski” jest Ilona Sesko, Ukrainka mieszkająca i pracująca w Polsce. Jej polszczyzna jest tak znakomita, że bez trudu znalazła pracę jako nauczycielka naszego języka.   Polski i kropka: Czy pamiętasz swój pierwszy kontakt z językiem polskim? Kiedy i gdzie to było? Ilona Sesko: Tak. To był film „Ogniem i mieczem” […]

MÓJ JĘZYK POLSKI – TATIANA KRYSIŃSKA

Dzisiejszą bohaterką cyklu „Mój język polski” jest Tatiana Krysińska, Rosjanka, która od lat mieszka i pracuje w Polsce. Poznajcie jej arcyciekawą historię związków z naszą kulturą i językiem polskim.  Polski i kropka: Czy pamiętasz swój pierwszy kontakt z językiem polskim? Kiedy i gdzie to było? Tatiana Krysińska: Tak, pamiętam to doskonale. Przyjechałam tu i pierwsze […]

SŁUCHACZKA PYTA

Bardzo lubię pisać do Pani Profesor Katarzyny Kłosińskiej, przewodniczącej Rady Języka Polskiego. Pani Profesor jest prawdziwym autorytetem w sprawach poprawności językowej. Tym razem zapytałam o słowo „retweetować”. „Tweetować” wydaje się dobrze zakorzenionym w polszczyźnie eponimem, ale „retweetować”? Czy to wygląda i brzmi dobrze? Pozornie wszystko gra, przyrostek „re” istnieje w polszczyźnie. Odpowiedź na moje pytanie […]

Scroll to top
en_GB